International Journal For Multidisciplinary Research

E-ISSN: 2582-2160     Impact Factor: 9.24

A Widely Indexed Open Access Peer Reviewed Multidisciplinary Bi-monthly Scholarly International Journal

Call for Paper Volume 7, Issue 4 (July-August 2025) Submit your research before last 3 days of August to publish your research paper in the issue of July-August.

Meaning in Translation: Evaluation of the English Versions of Jibanananda Das’ “Mŗityur Āgē,”

Author(s) Mr. Md Atiqur Rahman Shaikh
Country Bangladesh
Abstract Abstract: The study examines how far the translated versions of a poem remain close to the original text in the respect of capturing the meaning of the original. For doing this, three versions of the Bangla poem “Mŗityur Āgē,” by Jibanananda Das are purposively taken into consideration. Data are collected through textual analysis of the original poem and its translated versions produced by Clinton B. Seely, Fakrul Alam and Chidananda Das Gupta. The findings show that the versions Fakrul Alam is closer to the original poem than the other versions, while Chidananda Das Gupta’s version of the poem is far away from the original poem.
Keywords Meaning, Translation, Evaluation, Jibanananda Das, Mŗityur Āgē
Field Arts
Published In Volume 7, Issue 3, May-June 2025
Published On 2025-06-28
DOI https://doi.org/10.36948/ijfmr.2025.v07i03.47530
Short DOI https://doi.org/g9rnxb

Share this